Muttersprachliche Übersetzungen vom Deutschen oder Englischen ins Spanische und Katalanische
So kommt Ihnen nichts mehr Spanisch vor!
puntoyaparte ist Ihr Übersetzungsbüro in München für muttersprachliche Übersetzungen vom Deutschen oder Englische ins Spanische und Katalanische. Andere Dienstleistungen sind Texten ins Spanische oder Korrektorat bzw. Lektorat im Spanischen.
Montserrat Varela, gebürtige Spanierin und studierte Germanistin, bietet mit puntoyaparte ein professionelles, zuverlässiges und preisgünstiges Übersetzungsservice für die Weltsprache Spanisch an.
Die Hauptschwerpunkte bzw. Fachgebiete von puntoyaparte sind:
Web- sowie SEO-Texte für Internetseiten, Software-Lokalisierung, Werbetexte aus dem Marketing und der Public Relations, Audioguides, Kultur, Kunst, Geschichte, Psychologie, Medien, Sport, Freizeit, Tourismus, Reise- und Stadtführer, Bewerbungen, Lebensläufe, u.v.m.
puntoyaparte übersetzt mit der Software across, v5.0 und arbeitet anderen Übersetzern und Lektoren für weitere Sprachenkombinationen zusammen.
Tarife: Sie können mit puntoyaparte entweder pro Normzeile inklusive Leerzeichen (à 55 Anschläge pro Zeile) oder pro Wort berechnen. Lektoratsarbeiten lassen sich besser nach Zeitaufwand berechnen. Da jeder Auftrag anders ist, sind die Preise unterschiedlich. Als Richtwert jedoch gilt:
Preis pro Zeile: 1,10 – 1,30 Euro
Preis pro Wort: 0,10 – 0,30 Euro
Stundensatz: 35 – 45 Euro
Mindestauftrag: 35 Euro
Individuelle Preisvereinbarung bei Umfangreicheren Aufträgen möglich.
Kontakt:
Montserrat Varela

Übersetzung & Text ::: Spanisch :: Katalanisch
Kronacher Str. 30 :: 81549 :: München
089 – 71 99 91 88 :: 0179 – 73 68 939
montserrat.varela@puntoyaparte.de
XING :: Internationales Spanisch (Espina): www.xing.com/net/pri08d091x/espina
Twitter :: www.twitter.com/spanisch_muc


